The mantra reads (IAST transliteration):
tryambakaṃ yajāmahe sugandhiṃ puṣṭi-vardhanam
urvārukam iva bandhanān mṛtyor mukṣīya māmṛtāt
In the translation of Arthur Berriedale Keith, 1914):
"OM. We worship and adore you, O three-eyed one, O Shiva. You are sweet gladness, the fragrance of life, who nourishes us, restores our health, and causes us to thrive. As, in due time, the stem of the cucumber weakens, and the gourd is freed from the vine, so free us from attachment and death, and do not withhold immortality."
Literal rendering:
three-eyed one / we praise / the fragrant / the beneficent
from attachment / even as the gourd from its stem / from death / liberate / not from immortality
Patrick blogt over IT, Social Media, Amsterdam, Politiek, Reiki en verbeter de kwaliteit van leven
woensdag, juli 15, 2009
Shiva Mahamrityunjaya Mantra
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten